- Обмишулились вы, девушка! Просим «Арцах» - несут «Архыз»! – выговаривал Брежнев официантке, косясь на профессора Делазари, филолога. – И то сказать - ждем, как до морковкина заговенья – и вот незадача! Неужели с первого абцуга не понятно? До появления официантки разговор между Брежневым и Делазари шел о том, как ограничены мы в своем лексиконе. Делазари, даром что филолог, не приветствовал избыточную лексику в повседневной речи. Брежнев доказывал, что человек должен пользоваться всем доступным ему словарем… Официантка отошла, оглядываясь и хлопая глазами. Спустя пару минут к столику подошел администратор ресторана. - Прошу прощения, молодые люди, боюсь, наша сотрудница не понимает, что вы от нее хотите… Расплакалась сейчас на кухне… Думаю, вам пора, вот счет, вас не затруднит рассчитаться при мне? - Ну что? Довыебывался? – спрашивал профессор Делазари сконфуженного друга, отсчитывая чаевые. – Алкашам в рюмочных можешь своим тезаурусом в морды тыкать. А не девушкам в приличном заведении…

Теги других блогов: ресторан лексикон недопонимание